Translate

A little about Playa Zipolite, The Beach of the Dead . . .

Playa Zipolite, Oaxaca, Southern Mexico, on the Pacific Ocean. A little bit about my favorite little get-away on this small world of ours.

Zipolite, a sweaty 30-minute walk west from Puerto Angel, brings you to Playa Zipolite and another world. The feeling here is 1970's - Led Zep, Marley, and scruffy gringos.

A long, long time ago, Zipolite beach was usually visited by the Zapotecans...who made it a magical place. They came to visit Zipolite to meditate, or just to rest.

Recently, this beach has begun to receive day-trippers from Puerto Angel and Puerto Escondido, giving it a more TOURISTY feel than before.

Most people come here for the novelty of the nude beach, yoga, turtles, seafood, surf, meditation, vegetarians, discos, party, to get burnt by the sun, or to see how long they can stretch their skinny budget.

I post WWW Oaxaca, Mexico, Zipolite and areas nearby information. Also general budget, backpacker, surfer, off the beaten path, Mexico and beyond, information.

REMEMBER: Everyone is welcome at Zipolite.

ivan

Sunday, November 6, 2022

Café Maya - Zipolite posted... La llorona is a Zapotec song written and born in the Zapotec community of the Isthmus of Tehuantepec, Oaxaca.

LA LLORONA... Una canción sobre una triste historia de amor. ✝💀✝
La llorona es una canción zapoteca escrita y nacida en la comunidad zapoteca del istmo de Tehuantepec, Oaxaca.
Cuenta la historia que un joven de Tehuantepec fue a una fiesta en la comunidad vecina llamada Juchitán y ahí conoció a una chica tan hermosa que salía de la iglesia vistiendo el famoso traje regional istmeño llamado huipil.
Por un tiempo se esforzó para conquistar a la joven Y después consiguió la aprobación de los padres para casarse con ella. Pero los vientos de la revolución soplaron en Oaxaca (1911/1912) y antes de irse a la guerra, le dijo algo como esto:
“Recuerdo el día que fuimos al río y las flores del campo parecían llorar,
Contigo las nubes de mi cielo no son nada, incluso el sol compite con tu sonrisa.
La guerra me está llamando por que la paz de nuestro país ha sido robada.
Volveré a tí y por nuestra futura familia nunca dejaré de amarte,
en esta vida y en la muerte”.
Finalmente el día de partir llegó y cuando él se despedía de ella, el llanto corrió por sus ojos y los suspiros de dolor invadían el rostro de su amada.
Mientras hablaba con ella le tomaba ambas manos, al mismo tiempo que la limpiaba con las suyas las lágrimas que caían por las mejillas de su esposa y entonces la llamó “llorona” porque ella no paraba de llorar sabiendo que quizás no volvería a ver a su esposo. Besos y promesas volaron por el aire y él juró que volvería por ella de la vida y la muerte con impunidad total. Ella también prometió esperarlo sin importar lo que sucediera.
Muchas persona de la época conocían a la pareja y se consternaron por ellos. El joven se fue a la guerra pero nunca regresó. Tiempo después un amigo mutuo de ellos regresó al pueblo y le dijo: tu esposo fue alcanzado por las
balas y las heridas eran tan terribles que fue imposible salvarlo. Pero mientras agonizaba me pidió que te dijera que siempre te amará y que por favor lo perdones. Aquí una carta que me dio para tí.
Extractos de esa carta decían algo como esto:
Salías del templo un día llorona cuando al pasar yo te ví
hermoso huipil llevabas llorona que la Virgen te creí
en el cielo nace el sol mi llorona y en el mar nace la luna y en mi corazón nace llorona
quererte como ninguna.
Aunque me cueste la vida llorona
no dejaré de quererte.
Ay de mí llorona
llorona tú eres mi xhunca
me pedirán dejar de quererte llorona
Pero de quererte nunca,
no creas que te canto llorona
tengo el corazón alegre,
también de dolor se canta llorona
cuando llorar no se puede,
no llores prenda querida
te esperaré en el horizonte cada madrugada.
Está por más decir, ella lloraba todo el tiempo por esa carta y nunca volvió a casarse por que esperaba reunirse con su amado en el paraíso y cumplir con su promesa.
El bebé de ellos nació una semana después de la noticia y cada 30 de octubre cenaban juntos. Una esposa y un hijo en la tierra de los vivos y un esposo del reino de los muertos, hasta que la gran águila los juntó nuevamente. El tiempo pasó y la historia fue escrita como una canción folclórica local y ha sobrevivido todo este tiempo.
Quien diga que esta canción trata acerca de la llorona azteca engañada que ahogó a sus hijos en el río, está mintiendo. La llorona zapoteca es una historia de amor , una triste historia de amor. 🏵💀🏵
Escrito obtenido de la red.


LA LLORONA... A song about a sad love story. ✝💀✝


La llorona is a Zapotec song written and born in the Zapotec community of the Isthmus of Tehuantepec, Oaxaca.

The story tells that a young man from Tehuantepec went to a party in the neighboring community called Juchitán and there he met a girl so beautiful that she came out of the church wearing the famous Isthmian regional dress called huipil.

He for a while he tried hard to win her girl And then he got the approval of her parents to marry her. But the winds of the revolution blew in Oaxaca (1911/1912) and before going to war, he told her something like this:

"I remember the day we went to the river and the flowers of the field seemed to cry,

With you the clouds in my sky are nothing, even the sun competes with your smile.

The war is calling me because the peace of our country has been stolen.

I will return to you and for our future family I will never stop loving you,

in this life and in death.

Finally, the day of leaving her came and when he said goodbye to her, tears ran through her eyes and sighs of pain invaded the face of her beloved.

While he was talking to her, he held both her hands, at the same time wiping away with his own the tears that were falling down her wife's cheeks, and then he called her "crybaby" because she wouldn't stop crying knowing that she might not come back. see her husband. Kisses and promises flew through the air and he swore that he would return for her life and death with total impunity. She also promised to wait for him no matter what happened.

Many people at the time knew the couple and were dismayed for them. The young man went off to war but never came back. Some time later, a mutual friend of theirs returned to town and told him: your husband was hit by the

The bullets and the wounds were so terrible that it was impossible to save him. But as he lay dying he asked me to tell you that he will always love you and please forgive him. Here's a letter he gave me for you.

Excerpts from that letter went something like this:

You were leaving the temple one day crying when I saw you passing by

beautiful huipil you were wearing llorona that the Virgin believed you

in the sky the sun is born my crybaby and in the sea the moon is born and in my heart is born crybaby

love you like no other

Even if it costs me my life, weeper

I will not stop loving you.

Oh my crybaby

llorona you are my xhunca

they will ask me to stop loving you llorona

But to never love you,

do not think that I sing to you weeping

I have a happy heart

llorona also sings of pain

when you can't cry,

don't cry dear garment

I will wait for you on the horizon every morning.

Needless to say, she cried all the time because of that letter and she never remarried because she hoped to meet her beloved in paradise and fulfill her promise.

Their baby was born a week after the news and every October 30 they had dinner together. A wife and son in the land of the living and a husband from the realm of the dead, until the great eagle brought them together again. Time passed and the story was written as a local folk song and has survived all this time.

Whoever says that this song is about the deceived Aztec weeper who drowned her children in the river, is lying. La llorona Zapotec is a love story, a sad love story. 🏵💀🏵

Writing obtained from the network.









No comments:

Post a Comment

Thank you. Comments are welcome.

ivan